韓国語学習のこと②**


前の記事でも書きましたが、
普段私はドラマで勉強するのですが、
それと併用して
本を読むことにしています。



で、読んでいる本がこちら。
ハングルぐるぐる〜目が回る~🌀笑

f0360392_23373322.jpg



この本がとっても面白い。
2ページで終わりの恋愛短編物語が、
101ストーリー入っています。
つまり、101組のカップルの物語。

で、その2ページ(見開き)には
片側には男性目線の物語、
もう片側のページには
女性目線の物語が描かれています。
日本でもそういうのありましたね

物語というよりは、
台詞に近い言葉で書かれてあるので
そこがまた良いのかな。


せっかくなので、
今日のこの写真のページ、
ちょっと訳してご紹介。

ー・-・-・-・-・-・-・-・-・

最後のメッセージ

僕がいま君に ”幸せになれ” と言ったら
君は本心じゃないと思うかな。
でも僕は 本当に君が
幸せになったらいいなと思う。
僕は君が "他の人を好きになってしまった"
と言った言葉よりも、
君が僕に目も合わさず...
妙に丁寧な言葉でそうやって
申し訳なさそうに僕に接する事の方が
ずっと心が痛むから。

僕が君をどれほど好きかって
誰よりも君がよくわかっているのに、
そんな君が僕に そんな話をするのは
どれほど大変だったんだろう。

だから僕は それでいい。
もうこれ以上 僕のせいで
申し訳なくって 幸せじゃないのなら
君がとても可哀想で...

実は今になって言う言葉だけど、
僕は長い間ずっと
もっと素敵な人が現れたなら
君を手放してあげなきゃな
と思っていたんだ。
もちろん 正直に言うと
必ずしもそうではなくて、
考えていただけで、
本当にそうなるとは
思っていなかったから..

とにかく 僕のことはいいよ。
もう苦しまないで。

こう言おうと電話したけど出ないね。
これを聞いたら スグ消去しなよ。
....じゃぁ もう切るね。




私の電話機が 何時間もチカチカ
あなたが残したメッセージを
”知らんぷりするな”
と私に話しかけている。

着信 2件
そして 留守電にメッセージ 1つ

あなたは私に
どんな言葉を残したんだろ?
私が電話に出ない間
鳴り続ける発信音をききながら
あなたは何を思ったんだろ?

彼と一緒にいる私の姿
あなたの電話を無視する
私を思い浮かべながら
絶えられなくて
辛かったんじゃないだろうか。

”悪いけど ほっといて!”
と ずうずうしい顔で言った私に
声をあげることすらしないで
ただ うなずくだけだったこと
後悔したんじゃないのかな。

だけど私は 気になりながらも
聞くことができないでいる。
あなたが "戻ってこいよ"
と言ったとしても
もう そうは出来ないから..
あなたがどんな言葉を言っても
そうしてあげることが出来ないから..

本当にごめん。
あなたの最後の言葉も
聞いてあげられなくて
このままこうして消してしまって
....本当に 本当に ごめんね。





・-・-・-・-・-・-・-

ってこんなんです。

ぎゃーーーーっっ
切ないすれ違い~(ㅠ.ㅠ)
若いってすばらしい!(笑)


で、語学の話に戻します。
え、ここから?笑

実はこうやって訳したものの、
どうしてもニュアンスが
違うことがあったりします。

訳では「僕」「君」「あなた」
という言葉を使いましたが、
実際にはこの部分はもっとフランクで、
「僕」「君」「あなた」では
ちょっとよそよそしいというか
綺麗な印象になってしまっています。
本当の意味での訳は、
恋人を呼び捨てで呼んでいる感覚
に近いと思います。
すごく親しい言葉使いで話しています。

かといって「俺」「お前」「あんた」
と訳してしまうには、ちょっと違うし(^^;;

そういう、
日本語に置き換えれないニュアンスは
その国の言葉で理解するしかないんですよね。

で、何が言いたかったかというと、
そこが語学の面白さだったりするのかなーと。
日本語では言い表せないニュアンス。
それを知るってすごい!!

そんなわけで、
本を読むことは、
頭で日本語に変換しないまま
韓国語を韓国語として理解する
訓練にもなると思います。
ドラマもしかり。


ってことで、勉強楽しみますよ〜。
時々、勉強がてらにこの本を
翻訳してUPするかもしれません^^
(写真ネタがないときとかね・笑)

読んでくださったあなた様!
本日もありがとうございました~。



ぽちっとしていただけたら嬉しいです^^
↓↓↓

にほんブログ村

[PR]
Commented by sa2ki-h6 at 2017-08-01 05:42
韓国語とか中国語とか、漢字がいっぱいの言葉って全部同じに見えちゃうんですよー(笑)
見ただけで難しそう。
それにトライしてるそいっとさんてば偉いっ♪
でも大人になってからの方が勉強のありがたみってわかりますよね。
何で若い頃に・・・とね。
でもそれは言わない約束。
昔があるから今がある!!!
陰ながら応援しております。
そいっとさんのコイバナ好きもわかったし(*^_^*)
Commented by soitto at 2017-08-01 06:41

★さつきさんへ

おはよーござーます!
韓国語はね〜漢字じゃなくて
사츠키みたいな記号のような文字でーす!
(↑さつきと書いた・笑)
漢字使ってたのは昔々の話で、
名前とかには漢字があるけどね。
どーでもいいって?(笑)
コイバナも韓国語で書いてるから
好きなんだと思います。
でないと読まない〜〜(笑)

ほんとほんと、若い頃にもっと…ってねー。
若くしてそれに気づいてる人はほんと尊敬。
昔があるから今がある!
お互いにエイエイオーで行きましょうっ♪(^∇^)
Commented by まま at 2017-08-01 10:29 x
語学って、教材一生懸命やってもおもろないもんね(>_<)
ドラマでリスニング&生きた会話&趣味も満たすなんて、一石三鳥ですね~

私も何か始めたくなってきた!
Commented by dosanko-mama at 2017-08-01 14:59
すごい♪
語学が達者って、かっこいいな~~♪♪
Commented by ren_hal at 2017-08-01 20:33
こんばんは^^
子どものころは学校という場で学べるけど、
大人になると学びたい事があっても学ぶ場所をを探さないといけないので二の足踏んでしまうんですよね。
独学だなんてすごいなー。
私はもう何年も英語を習いたくて仕方ないけれど、
英会話塾というのはお値段高いイメージ合って^^;
いつか叶えられたらいいなと思ってます^^
Commented by soitto at 2017-08-01 20:44
★ままさんへ

ほんとそうです。教材とか単語だけって
ほんとつまらないんですよねー。
楽しくなくっちゃ何事も続かないですよね。
私も急にいろいろ始めたくなる人なので、
若い頃はいろいろやりましたけど、
結局まぁまぁ長く続いてるのは写真と韓国語だけ~(笑)
Commented by soitto at 2017-08-01 20:49
★dosanko-mamaさんへ

達者じゃないからダラダラ長いことやってるんです(笑)
読むのは得意で、聞くのもまぁなんとか。
けど、ベラベラと話せるようになるのは・・
いつになることやら~~^^;(笑)
Commented by soitto at 2017-08-01 21:18
★ゆまさんへ

こんばんは~^^
大人になって何かを習いだすのって
結構勇気がいりますよね。
韓国語教室に通うときはどきどきでしたもん(笑)

英語は憧れますよね!
私も英語漬けだった時期があるんですよー。
そう、英会話教室ってお高いから、それも独学。
旅行会話とか、簡単なことはコミュニケーション
取れるくらいになったけど、英語はいつまでたっても
聞き取るのが苦手だったので、もっと単語覚えなきゃなー
って思っていたときに韓国語に嵌ってしまいました(笑)
語学って楽しいので、ゆまさんも叶えちゃってください^^
Commented by zbjsower at 2017-08-04 14:50
ひゃぁ~凄いなあ~!!
私にはとても出来ない努力です><
英語とかしゃべれたらなぁ~とは思ったりして、色々ちょっと勉強してみたりもしましたが、全然続きませんでした。
やっぱり、必要に迫られていないし、普段全然言葉に接する事が無いので・・・
留学でもするか、身近に外国人の友達でも居れば違うんでしょうけどね。
ダメダメな私です;;
Commented by soitto at 2017-08-04 22:53
★Hideさんへ

英語、話せるといいですよね〜。
私の英語力は今やもうマイナスです。
英単語を思い出そうにも、
韓単語が出てきてしまいます(笑)
いつか英語もやり直したいなーと思いながら、
まだまだ韓国語も不完全なので、英語学習は
いつになることやら(^^;;
語学、好きなんですよねー。
韓国語はドラマ好きなので特にね〜(笑)
Commented by cocobum at 2017-08-05 14:52
やってるね~!^^
すごいなぁ♪異国の本を読めるなんて
憧れるわぁ(#^^#)
インテリアで飾ったら可愛いなぁとか考えた事はあるけど
それを読めたら・・・なんて発想はなかったもん(笑)
こういうお勉強、いいもんだね
Commented by soitto at 2017-08-05 23:02
★memoryさんへ

簡単なものしか分からないけどね(笑)
恋愛ものとかは、本でも映画でも
そんなに難しい言葉は出てこないから^m^
インテリアかぁー。英語で書いてあるものとかだと、
それだけでなんだかお洒落にみえるよね♪
ハングルのものってどうなんだろ?
・・って言いながら、インテリアではないけど、
可愛いという感覚で、電子辞書にハングルシール貼ったり、
ノートPCにも貼ってるわ!(爆)
by soitto | 2017-08-01 00:24 | ◇つぶやき | Comments(12)